Hoy ha amanecido un día tonto. Llovizna y nieblas. Para colmo, no he podido dormir pensando en mi Pablo. Y he recordado la célebre estrofa del poema “Mis niños en el Parque” del gran poeta galés Bartholomew Stevens-Puncher, traducido en España por Domingo Repullés, eximio traductor. Reza de esta guisa la estrofa:
“Oh, mi felicidad se levanta/ por encima de los cirros./ Hoy he llevado a mis hijos al parque/ y están jugando con otros niños./ A Peter le interesan más las ardillas/ que el juego del balón/, y a Elisabeth el estanque de los cisnes/ que competir en el “tula, tula” con......
Para seguir leyendo el artículo de Alfonso Ussía hay que estar Suscrito.
Elige el modelo de suscripción que prefieras o, si ya formas parte del Club Alfonso Ussía, accede a tu cuenta:
Contenido privado
Entra o suscríbete ahora
One Reply to “EL PARQUE”
Lili como buena consuela la colita del niño grande, perdón que desliz quería decir coleta….en que estaría yo pensando